ЗАКОН О ФОНДАХ DIFC

Закон о частных фонда 

ЧАСТЬ 1: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1.                             Титул

 

Этот Закон может быть процитирован как  «Закон о фондах 2018 года» или «настоящий Закон».

 

2.                              Законодательная власть

 

Этот Закон  издается  Правителем.

 

3.                              Применение  закона

 

Настоящий Закон применяется в  юрисдикции   Дубайского международного финансового  центра.

 

4.                              Сфера действия  Закона

 

Действие настоящего Закона  распространяется на:

 

  • любой Фонд , созданный в соответствии с настоящим Законом;

 

  • любой зарегистрированный иностранный фонд в объеме,  указанном в статье 65;  или

 

  •  любой   иностранный фонд,  учрежденный в другой юрисдикции, которая передала свою регистрацию  DIFC в соответствии с настоящим Законом.

 

5.                             Дата  вступления в силу

 

Настоящий Закон вводится в  действие в день, указанный в уведомлении о вступлении в силу в отношении настоящего Закона.

 

6.                             Начало

 

Настоящий Закон вступает в силу с   даты, указанной в  уведомлении о введении в действие в отношении настоящего Закона.

 

7.                             Интерпретация

 

  • Таблица 1 содержит:

 

  • толковательные положения, которые применяются к настоящему  Закону;  и

 

  •  перечень определенных терминов, используемых  в  настоящем Законе.

 

  • В  приложении 2 содержатся положения, касающиеся применения  Закона об арбитраже.

 

  • В приложении 3 предусмотрены штрафы за нарушение настоящего  Закона.

 

8.                             Применение настоящего  Закона

 

Настоящий Закон  находится в ведении  DIFCA.

 

9.                             Регламент

 

  • Совет  директоров  DIFCA может принимать Регламент для облегчения  администрирования или продвижения  целей настоящего  Закона.

 

  • Статьи 182 и 183 Закона о компаниях применяются к разработке правил в  соответствии с настоящим Законом.

ЧАСТЬ 2: ХАРАКТЕР  ФОНДА DIFC

 

10.                         Характер  фонда

 

  • Фонд является юридическим лицом , обладающим правосубъектностью, отдельной от правосубъектности его учредителя (учредителей) и любого другого лица.
  • Имущество   Фонда  не принадлежит ему в доверительном управлении  для какого-либо другого лица.
  • Учредитель имеет такие права (если таковые имеются) в  отношении  Фонда, как это предусмотрено  его Уставом.
  • Лицо, указанное в Уставе  (кроме  Учредителя, члена  Совета, Зарегистрированного агента и любого Опекуна) имеет такие права (если таковые имеются) в отношении Фонда, как это предусмотрено его  Уставом.
  • Любые права, которые  лицо может иметь в отношении  Фонда,  могут быть переданы какому-либо другому  лицу, если это предусмотрено его Уставом.
  • Если права уступлены в соответствии со статьей 10(5), лицо, уступающее права, должно в течение тридцати (30) дней предоставить копию уступки Зарегистрированному агенту или, если Нет Зарегистрированного агента, Регистратору. Лицо, которое не выполнилоэто требование,  подлежит штрафу, как  указано в Приложении 3.

 

11.                         Срок действия фонда

 

  • Фонд может, но не обязательно, быть учрежден на определенный срок или на определенный ограниченный срок, при условии,  что он может быть распущен  в более раннее время в соответствии с  положениями настоящего  Закона.

 

  • Если фонд  должен быть закрыт и распущен при:

 

  • происходящее  какое-то событие;  или

 

  • истечение фиксированного периода  времени, детали   события или периода должны быть указаны в его Уставе.

 

  • Если лицо имеет право на ликвидацию и роспуск Фонда, детали такого права должны быть указаны в его Уставе, с учетом любого права, возникающего в соответствии с любым применимым законодательством .

 

12.                        Объекты и категории  фондов

 

  • Объекты Фонда:

 

  • должны быть определенными, разумными и возможными; и

 

  • не должны быть незаконными или противоречащими публичному порядку в

 

  • Фонд может быть создан для:

 

  • объекты, являющиеся исключительно благотворительными;  и

 

  • одно или несколько из следующих:

 

  • объекты, не являющиеся благотворительными; и

 

  • объекты в пользу лиц по имени, категории или классу.

 

  • Для  целей  статьи 12(2)(b)(i) Достаточно,  чтобы Устав предусматривал, что Фонд должен владеть имуществом,  выбранным в соответствии с его Уставом.

 

  • Для целей статьи 12(2)(b)(ii) Хартии достаточно предусмотреть, что лицо или категория  лиц,  получающих пособия,  могут быть определены в соответствии с Уставом.

 

  • Фонд не может осуществлять какую-либо коммерческую деятельность, за исключением тех, которые необходимы для его объектов, а также вспомогательных или случайных для них .

 

  • Объекты  Фонда могут быть изменены только:

 

  • если в Уставе есть  четко выраженное право  делать это;  или

 

  • по постановлению Суда.

 

  • Если в Уставе Фонда нет  прямого права вносить изменения в объекты, то, с учетом статей 12(1) и 12(2),  объект может быть изменен по   постановлению  Суда по  заявлению,  поданному Учредителем, Фондом    или от его имени. или Опекун, если:

 

  • цель была,  насколько  это возможно, выполнена;

 

  • объект не может быть  осуществлен или не может быть осуществлен  в соответствии с  первоначальным намерением или духом,  в котором  был создан Фонд;

 

  • объект предусматривает  использование только    части  имущества Фонда;

 

  • объект был установлен  путем ссылки на       категорию  лиц или на вопрос  , который по  какой-либо причине с тех пор перестал быть:

 

  • подходящий; или

 

  • практически осуществимый в управлении Фондом;

 

  • в случае      благотворительного объекта  объект перестал  быть благотворительным (будучи бесполезным   или вредным для общества или иным образом);  или

 

  • объект  перестал  каким-либо иным образом  обеспечивать    подходящий  и эффективный способ  использования  имущества Фонда, и в этих случаях имущество или остальная часть имущества, в зависимости от обстоятельств, удерживается для такого другого благотворительного или неблаготворительного объекта, который суд может распорядиться, чтобы соответствовать    первоначальному  намерению  Учредителя (Учредителей) или  духу,  в котором  был создан Фонд.

 

  • Заявление  в  Суд в соответствии  со статьей 12(7) может быть подано  любым из:

 

  • ДИФКА;

 

  • Совет   Фонда;  или

 

  • любое другое лицо с достаточным интересом, после уведомления Учредителя (Основателей) (если они еще живы), Опекуна (если таковой имеется), Совета и (если применимо) любого другого Лица с достаточным интересом.

 

13.                        Вопросы , определенные законодательством DIFC

 

  •  С учетом Статьи 13(2) все вопросы,  возникающие в отношении Фонда или в связи с любым распоряжением имуществом Фонду  или фондом,  включая вопросы, касающиеся  :

 

  • полномочия  Учредителя или Контрибьютора;

 

  • любой аспект действительности    распоряжения  или его  толкования или действия;

 

  • управление Фондом (независимо от того, осуществляется ли управление в DIFC или где-либо еще), включая вопросы о полномочиях, обязанностях, ответственности и правах должностных лиц Фонда, а также об их назначении и отстранении от должности;  или

 

  • наличие и объем полномочий, предоставленных или сохраненных, включая полномочия по изменению Устава или Устава или роспуску Фонда, и действительность любого их  осуществления, определяется в соответствии справилами DIFC без ссылки на законы любых других юрисдикций,  с которыми  может быть связан  Фонд или распоряжение.

 

  • С учетом Статей 14, 15 и 16, Статья 13(1) должна:

 

  • не признает действительным любое распоряжение имуществом, которое не принадлежит Учредителю или Вкладчику, а также не является предметом полномочий, предоставленных Учредителю или Вкладчику;

 

  •  не признавать действительным какой-либо траст или отчуждение  недвижимого имущества, расположенного в юрисдикции,   отличной от DIFC,  в которой такой траст или отчуждение является недействительным в   соответствии  с законодательством юрисдикция;

 

  • не признавать действительным какой-либо завещательный траст или распоряжение, котороеявляется недействительным в соответствии с  законами последнего места жительства наследодателя;

 

  • не влиять напризнание иностранных законов при определении того, является ли Учредитель или Вкладчик владельцем какого-либо имущества, переданного Фонду, или является или являлся обладателем полномочий распоряжаться таким имуществом;

 

  • не влияет на признание законов места ее инкорпорации в отношении дееспособности корпорации; и

 

  • не влияют на признание    иностранных  законов,  предписывающих в целом, без ссылки на существование или учреждение Учредительногосоглашения, формальности для  распоряжения имуществом в пределах юрисдикции этих  иностранных законов.

 

14.                        Ограничения в иностранном праве

 

  • Не ограничивая общий характер статьи 13( 1), никакое распоряжение имуществом Фонда, которое действует в соответствии с законодательством DIFC, не является недействительным, оспоримым, подлежащим отмене или дефектным каким-либо образом со ссылкой на иностранное  право;   способность какого-либо Учредителя  в отношении Фонда или распоряжения не может быть поставлена под сомнение, а Фонд или любое другое лицо не могут быть подвергнуты какой-либо ответственности или лишены какой-либо власти или права по причине того, что:

 

  • законы любой иностранной юрисдикции предусматриваютили не признают концепцию фонда;

 

  • распоряжение аннулирует или умаляет любые  права, требования или интересы,  предоставленные  иностранным правом любому лицу по причине личных отношений с учредителем или любым другим лицом, связанным с фондом или правом наследника, или противоречит любой норме иностранного права или любой иностранной, судебной или административной  приказ, арбитражное решение или иск, направленный на признание, защиту, принудительное исполнение или реализацию   любых таких прав, требований или интересов;  или

 

  • Иностранное право или иностранное судебное или административное постановление или арбитражное решение или налагает какое-либо обязательство или ответственность на учредителя, фонд или любую другую сторону в отношении фонда или имущества  фонда.

 

  • В соответствии со Статьей 14(3), передача имущества Фонду не является недействительной, оспоримой или подлежащей отмене по причине банкротства Учредителя  или Вкладчика,  ликвидации Учредителя или Вкладчика или любого действия или претензий, предъявленных Против Учредителя или Вкладчика  любым  кредитор, несмотря на любой иностранный закон, предусматривающий иное.

 

  • Невзирая на статью 14(2), если Суд определяет , что в момент передачи имущества Фонду Учредитель или Вкладчик, в зависимости от обстоятельств, был неплатежеспособным или намеревался обмануть любого кредитора Учредителя или Вкладчика, в зависимости от обстоятельств, он может заявить,  что  передача имущества была недействительной в  пределах  требования  учредителя.

 

  •  При    предъявлении требований  об отмене передачи имущества Фонду в  соответствии со Статьей 14(3) бремя доказывания лежит на кредиторе.

 

15.                         Права наследника

 

Право наследования,  предоставленное  иностранным правом в      отношении имущества живого  лица, не признается:

 

  • затрагивающее право собственности на недвижимое имущество в  DIFC и движимое имущество, где бы оно ни находилось, для целей Статьи 13(2)(a) и (b) или для любых других целей;   или

 

  • представляющие собой обязательство или ответственность для любых целей.

 

16.                         Иностранные судебные решения

 

Иностранное судебное решение  не может быть признано или приведено в исполнение или   порождать  какие-либо эстоппели в той мере, в какой оно  несовместимо со статьями 14 и 15.

ЧАСТЬ 3: СОЗДАНИЕ   ФОНДА DIFC

 

17.                        Создание

 

  • Учредитель (Учредители) может подать заявление о создании Фонда, подписав и подав  Регистратору заявление о его создании в порядке, установленном Регистратором.

 

  • Заявление, поданное   Регистратору в соответствии  со статьей 17(1),   подписывается каждым Учредителем и включает:

 

  • название предлагаемого  Фонда;

 

  • адрес зарегистрированного офиса  предлагаемого Фонда  в DIFC;

 

  • полное имя, гражданство и адрес каждого Учредителя;

 

  • полное имя, гражданство и адрес  каждого из  предложенных членов  Совета предлагаемого  Фонда;

 

  •  если применимо,  название и рабочий адрес  предлагаемого  Зарегистрированного агента в DIFC;

 

  • Устав  предлагаемого  Фонда;

 

  •  если не   предлагается  назначить Зарегистрированного  агента, Устав  предлагаемого  Фонда; и

 

  • такие другие сведения, которые могут потребоваться Регистратору.

 

  • Положения  статьи 21 Закона о     компаниях  применяются к Фонду  в отношении  использования вводящих в заблуждение, вводящих в заблуждение или конфликтующих имен.

 

  • Лицо не может  быть названо в качестве Зарегистрированного  агента, если это лицо не  является Квалифицированным лицом.

 

  • После подачи  заявления и  уплаты установленной   пошлины  Регистратор либо:

 

  • зарегистрировать Фонд;

 

  • запросить дополнительную информацию в  отношении предлагаемого  Фонда;  или

 

  • отклонить заявку .

 

  • При регистрации  Фонда Регистратор:

 

  • выдавать свидетельство о том, что  Фонд  учрежден, и в таком свидетельстве должен быть прямо указан его статус Фонда;

 

  • присвоить Фонду  номер, который является  регистрационным  номером Фонда;  и

 

  •  выдавать Лицензию  в свою  пользу.

 

  • Положения  статьи 17 Закона о  компаниях применяются к  лицензии,  выданной   Фонду. Фонд, который не имеет действительной Лицензии, подлежит штрафу, как указано  в Приложении 3.

 

18.                        Конституция

 

Устав  Фонда включает в себя:

 

  • его Устав, и

 

  • с учетом  статьи 20(4), ее Подзаконные акты.

 

19.                        Устав

 

  • Фонд должен иметь  устав, который должен быть  на  английском языке.

 

  • Устав должен содержать  следующее:

 

  • его название;

 

  • объект(ы);

 

  • описание  начального  капитала;

 

  • срок действия   Фонда (если он  будет существовать  только в течение ограниченного периода);    и

 

  • заявление  каждого   Учредителя с  просьбой  к  Совету соблюдать  условия Устава.

 

  • Устав может содержать любой вопрос:

 

  • которые в противном случае требуются или   разрешены в Уставе  в соответствии со  статьей 20; или

 

  • что Основатель (ы) считает нужным,

 

при условии , что нет  положения , которое противоречит  или несовместимо с настоящим Законом или Инструкцией .

 

  • В Устав могут вноситься изменения только в том случае, если:

 

  • это предусмотрено Уставом;  или

 

  • Суд постановляет об этом в соответствии со статьей 44.

 

  • Если в Хартии указан исключительно благотворительный объект, он не может предусматривать внесение изменений в Устав таким образом, чтобы вместо благотворительного объекта был указан неблаготворительный объект .

 

  • Каждый Учредитель должен подписаться под Уставом, если Учредителем является:

 

  • физическое лицо, подписав Устав от  своего имени;  или

 

  • юридическое лицо,  уполномоченное лицо, подписавшее  Хартию.

 

  • Совет директоров DIFCA может предписывать в Регламенте типовые положения, известные как «Стандартная хартия», и Фонд может для своего Устава принять весь или любую его часть,  как это применимо к этому  Фонду.

 

  • Если Фонд предлагает внести поправки в свой Устав, он должен после завершения своих внутренних процедур, необходимых для внесения поправок в Устав, представить Измененный Устав Секретарю в течение тридцати (30) дней после  такогоисправления.

 

  •  Измененный     Устав  вступает в силу с момента его регистрации  Секретарем и, если изменение связано с изменением имени, после выдачи сертификата Регистратором в соответствии со статьей 34(1).

 

  • Устав может предусматривать, что если в любое время имущество Фонда включает в себя любое имущество, которое в силу законодательства Объединенных Арабских Эмиратов или любой другой конкретной юрисдикции может принадлежать только гражданину этой страны, единственными лицами, которые могут быть должностными лицами Фонда или квалифицированными получателями Фонда, являются граждане этой юрисдикции в то время, и можетдалее предусмотреть, что такое положение не может быть изменено или отменено.

 

  • Если Хартия содержит безотзывное положение  ,  указанное в статье 19(10  ), то, несмотря на любое другое положение настоящего Закона, это положение не может быть изменено или отменено.

 

20.                        Подзаконные акты

 

  • Подзаконный акт должен:

 

  • предписывать функции  Совета;

 

  • подробно описывать процедуры назначения, отставки и отстранения от должности членов Совета и любого Опекуна;

 

  • если члены Совета или любой опекун должны получать вознаграждение, подробности в отношении этого;

 

  • излагает, каким образом должны приниматься решения Совета, и, если какое-либо решение требует одобрения  любого другого лица, определяет  решения и это лицо;

 

  •  если  функции Совета должны или могут быть  делегированы или осуществляться совместно с любым другим лицом, то в какой степени это должно или может быть сделано;   и

 

  • укажите, что произойдет с любым имуществом  Фонда, которое останется, если Фонд будет ликвидирован и распущен.

 

  • Подзаконный акт может :

 

  • предписывает порядок распределения, накопления или применения имущества Фонда;

 

  • подробно описать, может ли и если да, то каким образом, дополнительное имущество быть передано  Фонду;

 

  • предусматривать добавление или исключение лица или класса persons в качестве получателей или исключение из категории получателя лица или группы лиц либо отзывно, либо безотзывно;

 

  • детализировать полномочия любого лица в отношении   Фонда (включая, но не ограничиваясь,  полномочия назначать или смещать   любое должностное лицо, принимать инвестиционные решенияили  одобрять  использование имущество);

 

  • налагать на получателей обязательства в качестве условия получения любой суммы от Фонда;

 

  • сделать потенциальное право получателя в отношении получения любой суммы от Фонда:

 

  • подлежащие прекращению;

 

  • с учетом ограничения на отчуждение или сделки;  или

 

  • подлежащие уменьшению или прекращению в  случае  банкротства получателя  ;

 

  • подробно указать имя и адрес получателя  по умолчанию,  в противном случае  получателем по умолчанию будет  DIFCA;  и

 

  • содержат любые другие материалы , которые Учредитель (ы) сочтет нужными.

 

  • Изменения в Подзаконный акт могут вноситься только в том случае, если:

 

  • Подзаконный акт предусматривает, что  , или

 

  • Суд постановляет об этом в соответствии со статьей 44.

 

  •  В  той мере, в какой вопросы,   требуемые или разрешенные для включения в Устав в   соответствии со статьей 20(1), содержатся в Уставе, такие вопросы  также не  обязательно должны быть включены в Устав, и  если все вопросы,  указанные в статьях 20(1) и (2), содержатся  в  Уставе, Фонд не обязательно должен иметь какие-либо Уставы.

 

  • Совет директоров  DIFCA может предписывать в Регламенте  типовые положения, известные как «Стандартный устав», и Фонд может принять его полностью или любую их часть,  применимые к этому Фонду.

 

  • Зарегистрированный агент или Регистратор, если Зарегистрированного агента нет, должны быть уведомлены о любых изменениях в Уставе, акопия измененного Устава должна быть предоставлена Зарегистрированному агенту или подана Регистратору, в зависимости от того, что применимо, в течение тридцати (30) дней с момента такого изменения. Фонд, который не соблюдает это требование, подлежит штрафу , как указано в Приложении 3.

 

21.                         Получатель по умолчанию

 

  • Уставом или Подзаконным актом может быть указан  получатель по умолчанию, которому в случае  его прекращения переходит  все имущество Фонда, в отношении которого не было предусмотрено иное.

 

  • Если иное не предусмотрено Уставом или Уставом, получатель по умолчанию не имеет права на информацию о Фонде и не имеет прав в отношении нее.

 

  • Если:

 

  • ни один получатель по умолчанию не  указан в  Уставе или Подзаконном акте;  или

 

  • любой такой получатель по умолчанию больше не существует, любое   имущество  Фонда  , существующее на момент его прекращения,  если Уставом или Уставом не предусмотрено иное, становится собственностью  DIFCA.

 

22.                        Совет

 

  • Фонд должен иметь  Совет для управления своим имуществом и осуществления  своих целей.

 

  • Совет состоит не менее чем из  двух (2) членов.

 

  • Учредитель или    юридическое лицо  может быть  назначено членом  Совета.

 

  • Член Совета:

 

  •  должны быть названы таким образом в Реестре;

 

  •  должен обеспечить, чтобы Совет вел точный бухгалтерский учет  Фонда;  и

 

  •  должны  соблюдать  положения настоящего Закона, Устава и Подзаконных актов.

 

  • Лицо не должно назначаться членом Совета или упоминаться об  этом в Реестре, если  только  оно не  дало письменного согласия на членство в  Совете.

 

  • Назначение лица членом Совета является недействительным и не будет иметь силы, если это лицо также является Хранителем Фонда.

 

  • Члены Совета обязаны вести дела Фонда в соответствии с его Уставом и Уставом, настоящим Законом и любым другим применимым законодательством .

 

  • Член Совета должен:

 

  • действовать честно и добросовестно в      наилучших интересах  Фонда;

 

  • проявлять осторожность, усердие и мастерство, которые  разумно  осмотрительное лицо проявило бы  в сопоставимых обстоятельствах;   и

 

  • заявить о какой-либо заинтересованности в сделке Фонда на любом  заседании Совета, на  котором такая сделка рассматривается.

 

  • Обязанность в соответствии со Статьей 22(8)(а) носит фидуциарный  характер.

 

  • Акт члена Совета действителен, несмотря на любой недостаток, который впоследствии может быть обнаружен в:

 

  • назначение   члена;  или

 

  • квалификация участника.

 

  •  Регистратор должен быть уведомлен о   любых изменениях в составе Совета Фонда в течение тридцати (30) дней с момента внесения  изменений.  Фонд, который не соблюдает это требование,подлежит штрафу, как указано в Приложении 3.

 

23.                        Опекун

 

  • Если у Фонда есть благотворительный объект или определенный неблаготворительный объект , Фонддолжен иметь Опекуна в отношении этого объекта.

 

  • Фонд может, но не  обязан, иметь   Опекуна в   отношении  объекта  для предоставления части или всего своего  имущества лицу  или группе лиц:

 

  • могут ли они быть немедленно установлены или нет;  или

 

  •  устанавливается путем ссылки на  личные отношения.

 

  • Учредитель или  юридическое лицо  может быть назначено  Хранителем  Фонда.

 

  • Хранитель:

 

  • должны быть названы таким образом в Реестре ;

 

  •  должен вести и хранить   точные отчеты и записи о своей опеке  до тех пор, пока существует его опека, и в течение шести  (6) лет после этого;  и

 

  •  должны соответствовать  положениям настоящего Закона, Устава и Подзаконных актов.

 

  • Лицо не должно быть назначено Опекуном или упоминаться в Реестре, если оно не дало  письменного согласия  на то,  чтобы быть Хранителем Фонда.

 

  • Назначение лица Опекуном является недействительным и не имеет силы, если  это лицо также является   членом  Совета Фонда.

 

  • Хранитель должен принимать разумные меры для обеспечения того, чтобы Совет Фонда выполнял свои функции.

 

  • Соответственно, Хранитель может потребовать от Совета отчитываться перед Хранителем за то, какимобразом он:

 

  • управлял надлежащим органом Фонда;  и

 

  • действовал для продвижения целей Фонда .

 

  • Устав может дать Опекуну право одобрять или не одобрять любые определенные действия Совета.

 

  • За исключением случаев, когда Устав предусматривает иное , Опекун может санкционировать илисанкционировать любые действия, предпринятые или подлежащие принятию Советом, которые в противном случае не были бы    разрешены Уставом, если  Опекун сочтет это целесообразным.

 

  • Какбы то ни было, Хранитель не должен санкционировать или санкционировать какие-либо действия, предпринятые или подлежащие принятию Советом , если он не  удовлетворен:

 

  •  что  это отвечает  наилучшим интересам Фонда;  и

 

  • что Совет действовал или будет  действовать  добросовестно.

 

  • Если Хранитель санкционирует или санкционирует какое-либо действие Совета в соответствии со статьей 23(10), Совет, предпринимая это действие, может предполагаться третьими сторонами как действовавший добросовестно.

 

  • Ничто в статье 23(10) не должно толковаться как позволяющеегу-ардиану наказывать или санкционировать любые действия, предпринятые или подлежащие принятию Советом , которые не соответствовали бы настоящему Закону или любому другому применимому закону.

 

24.                         Зарегистрированный агент

 

  • Фонд может, но не  обязан, иметь зарегистрированного  агента.

 

  • Зарегистрированный агент   фонда:

 

  • должны быть назначены в соответствии с настоящим Законом;  и

 

  • обладает в отношении  Фонда функциями,  указанными  в настоящем Законе и Уставе  .

 

  • При создании Фонда предлагаемый Зарегистрированный агент, указанный в соответствии со Статьей 17(2)(f), становится Зарегистрированным агентом Фонда.

 

  • Подробная информация о любом изменении Зарегистрированного агента должна быть предоставлена Регистратору в течение тридцати (30) дней с момента возникновения изменения. Фонд, который не соблюдает это требование , подлежит штрафу, как  указано в Приложении 3.

 

  • Фонд не может иметь более  одного Зарегистрированного агента в любое  время.

 

25.                         Ответственность членов Совета и других лиц

 

  • Настоящая статья применяется к лицу, назначенному в соответствии с Уставом или Уставом Фонда , когда оно действует или претендует на то, чтобы действовать в ходе этого назначения.

 

  • Ничто:

 

  • в Уставе или Подзаконных актах; или

 

  • в договоре между  Фондом и лицом,  к которому применяется настоящая статья, освобождает это лицо от любой ответственности за мошенничество, умышленное неправомерное поведение или грубую небрежность.

 

  • Любая страховка, приобретенная и поддерживаемая Фондом в отношении лица, к которому применяется настоящая статья, не должна включать страхование в отношении любой ответственности, которую это лицо может понести:

 

  • в Фонд;

 

  • уплатить штраф за    нарушение настоящего  Закона;  или

 

  • любые расходы , которые лицо может понести:
    • в защите уголовного судопроизводства, в котором лицо осуждено; или (jj) в защите гражданского иска,  возбужденного  Фондом,  в котором суд выносится  против личности.

 

26.                        Сохранение за Учредителем полномочий по изменению , отзыву, изменению или прекращению действия

 

  • В соответствии со статьей 26(2) Учредитель не может оставить за собой   никаких полномочий по изменению, отмене или изменению  Устава или  Подзаконных актов или  прекращению деятельности  Фонда.

 

  • Учредитель может оставить за собой следующие полномочия:

 

  • право  изменять, отменять или изменять  положения  Устава или Подзаконных актов, или и того, и другого,  полностью или частично;

 

  • в соответствии     со Статьей 12(2) полномочия изменять, отзывать или изменять цели Фонда, полностью или частично;  и

 

  • право прекратить деятельность  Фонда, при  условии, что   полномочия  на изменение, отзыв, изменение или прекращение, в  зависимости от обстоятельств, подробно  изложены в Уставе в  полном объеме,  и при условии  , что  эти полномочия зарезервированы только:

 

  • на срок,  не  превышающий продолжительность жизни  Учредителя, если  он является физическим лицом; или

 

  • на срок    , не превышающий  пятидесяти (50) лет со дня создания Фонда, если Учредителем является юридическое лицо, и впоследствии любые такие полномочия,  зарезервированные  таким образом, утрачивают силу, несмотря на  положения   Устава.

 

  •  Если  в любое  время в  отношении  Фонда:

 

  • любое право было зарезервировано или предоставлено в соответствии со Статьей 26(1) более чем одному Учредителю;   и

 

  • более чем один Учредитель способен   осуществлять его в это время, тогда такие полномочия должны осуществляться  этими Учредителями единогласно, если Устав не  предусматривает иное.

 

ЧАСТЬ 4: ИМУЩЕСТВО  ФОНДА

 

27.                         Имущество фонда

 

  • Первоначальный капитал Фонда — это капитал, предоставленный Фонду для того, чтобы Фонд мог быть создан.

 

  • Первоначальный капитал может содержать любое имущество и может быть предоставлен в дар или за вознаграждение.

 

  • После наделения первоначальным капиталом дальнейшее имущество может быть передано Фонду любым лицом,  если это разрешено Уставом.

 

  •  Учредитель не имеет никакого интереса в Фонде только в силу наделения его  своим первоначальным капиталом или дополнительным имуществом или иным образом в силу того, что он является его  Учредителем.

 

  • Ни одно лицо не имеет никакого интереса в Фонде или не является Учредителем Фонда только в силу наделения его дополнительным  имуществом в соответствии со Статьей 27(3).

 

28.                        Финансовые ресурсы

 

Имущество  Фонда состоит из:

 

  • начального капитала  Фонда;

 

  • любой дополнительной суммы, предоставленной Фонду  и принятая его Советом;

 

  • доходы от   инвестирования  капитала Фонда; и

 

  • любое другое имущество, приобретенное его Советом в соответствии с Законом и Правилами.

 

29.                        Квалифицированные получатели

 

  • Устав Фонда может предусматривать распределение имущества Фонда между Квалифицированными получателями.

 

  • Квалифицированным получателем является  один или несколько из следующих лиц:

 

  • лицо, обладающее правом, указанным в Уставе или в соответствии с ним, на фиксированную долю имущества и доходов   Фонда  при его  распределении Фондом;

 

  • лицо,  имеющее  депозитарную расписку;

 

  • лицо, являющееся потенциальным получателем фиксированной или дискреционной доли имущества Фонда при наступлении будущего события, указанного в Уставе ;

 

  • лицо, которое выдвинуто в соответствии с  Уставом в качестве получателя фиксированной или дискреционной доли  имущества и доходов Фонда в  период после создания Фонда;

 

  • благотворительность;  и

 

  • получатель по умолчанию.

 

  • Квалифицированный получатель не имеет права или интереса в имуществе Фонда, кроме права на выплату сумм, которое возникает в силу условий Устава или в соответствии с Уставом, или договора с Фондом, включая контр-акт в отношении депозитарной расписки.

 

  • Если:

 

  • Квалифицированный получатель получает право на получение суммы от Фонда в соответствии с Уставом или Уставом;  и

 

  • сумма не предусмотрена, Квалифицированный получатель или  лицо,   действующее   от имени Квалифицированного   получателя, может ходатайствовать о вынесении Судом  постановления, предписывающего Фонду  выплатить сумму.

 

  • За исключением случаев, предусмотренных Статьей 29(6), Квалифицированный получатель должен  запросить порядок в соответствии      со Статьей 29(4) в течение   трех (3) лет с момента,  когда Квалифицированному получателю стало известно о праве на получение суммы.

 

  •  Если Квалифицированный получатель не достиг возраста 18 лет, когда ему стало известно о его или ее праве   на получение суммы, период, указанный в Статье 29(5), начинается  со  дня достижения Квалифицированным получателем этого возраста.

 

30.                        Депозитарные расписки

 

  • Фонд может выпускать ценные бумаги, включая депозитарные расписки, представляющие конкретные права на платеж, определяемые количественной оценкой со ссылкой на конкретные части имущества, принадлежащего Фонду, или относящиеся к другим правам или интересам, будь то настоящие или будущие, на которые Фонд имеет или может иметь право.

 

  • Любые такие ценные бумаги, выпущенные Found ation, могут быть подписаны или выпущены в пользулюбого  физического или юридического лица.

 

  • Фонд сохраняет полное право собственности на имущество и полное право на права или интересы в любом имуществе, в отношении которого  он выпустил ценные бумаги в  соответствии со Статьей 30(1).

 

  • Любые платежи держателям ценных бумаг, выпущенных в соответствии со Статьей 30(1),будут производиться в соответствии с условиями, изложенными в Уставе, или согласованными Фондом в соответствии с процедурами,  содержащимися в Уставе.

 

  • В случае ценных бумаг, выпущенных в связи с акциями или другими ценными бумагами, принадлежащими Фонду, Фонд сохраняет за собой любые права голоса, которые могут быть прикреплены к ценным бумагам, которыми он владеет, если условия и положения соответствующих ценных бумаг прямо не предусматривают иное.

 

31.                          Ограничение возможности передачи  прав в отношении  Фонда

 

  • Если иное не предусмотрено Уставом, право на получение платежей от Фонда подлежит передаче.

 

  • Подзаконные акты могут ограничивать право на передачу права на платеж в одном (1) или нескольких из следующих случаев:

 

  • получатель уже  является держателем сертификатов  или депозитарных расписок  того же вида, выпущенных тем же Фондом;

 

  • получатель является Учредителем;

 

  • получатель является Квалифицированным получателем   Фонда; или

 

  • получателем является      юридическое или физическое лицо, действующее от  имени или  от имени одного (1) из лиц, указанных  в статьях  31(2)(a), (b) или (c).

 

ЧАСТЬ 5: УПРАВЛЕНИЕ ФОНДАМИ DIFC

 

32.                        Юридический адрес и ведение  бизнеса

 

  • Фонд должен всегда   иметь   зарегистрированный  офис в DIFC, в который могут быть доставлены все сообщения и уведомления.

 

  • В соответствии с положениями Статьи 12(5) Фонд осуществляет свою деятельность в DIFC и в других местах в соответствии с   законом.

 

  • Документ может быть вручен Фонду, оставив его  или отправив по почте в зарегистрированный офис Учредительногообщества или другими способами  ,  согласованными Фондом.

 

33.                        Сведения о корреспонденции и других сообщениях

 

В соответствии с Законом наименование Фонда и его регистрационный номер должны указываться разборчивыми буквами на общей печати Фонда (если это применимо), а также на каждом деловом письме, выписке со счета, счете-фактуре, официальном уведомлении, публикации или любом другом документе, выпущенном Фондом , включая сообщения с помощью электронных средств.

 

34.                         Смена имени

 

  • Если Фонд изменяет свое название в     соответствии со статьей 19(4), Регистратор вносит  новое имя в Реестр вместо прежнего названия и выдает свидетельство об изменении названия с указанием предыдущего названия и нового названия Фонда, при условии, что любое такое изменение является предметом  к Статье 17(3).

 

  • Изменение  имени   вступает в силу с  даты выдачи   Регистратором свидетельства об изменении имени.

 

  • Изменение названия Фондом в соответствии с настоящим Законом не затрагивает каких-либо прав или обязанностей Фонда и не делает дефектным любое судебное разбирательство, осуществляемое им или против него, и любые судебные разбирательства, которые могли быть продолжены или начаты им или против него безего прежнего названия , могут быть продолжены или начаты под его новым именем.

 

35.                        Счета и бухгалтерские записи

 

  • Если это не противоречит настоящей статье 35, статьи с 128 по 132 Закона о компаниях применяются к Фонду, как если бы он был частной компанией, и любая ссылка на «Директора (Директоров)» или «Должностное лицо (должностных лиц)» в соответствующих статьях Закона о компаниях должна толковаться как относящаяся к члену (членам) Совета. Фонд, который не ведет и не ведет счета или не предоставляет их в соответствии с требованиями настоящего Закона,  подлежит  штрафу, как указано  в Приложении 3.

 

  • Счета Фонда утверждаются Советом и подписываются от его имени не менее чем двумя  членами  Совета.   Фонд  , который не соблюдает  это требование,  подлежит штрафу, как  указано в Приложении 3.

 

  • Фонд в течение тридцати дней (30) после утверждения счетов Советом:

 

  •  если он  не назначил Зарегистрированного  агента, подать  копию  своей годовой отчетности Регистратору;  или

 

  • если он назначил Зарегистрированного  агента, предоставьте копию  своей  годовой отчетности своему Зарегистрированному агенту.

 

  • Фонд, который не соблюдает требования Статьи 35(3), подлежит штрафу, как указано в Приложении 3.

 

  • Лицо, которое делает регистратору или зарегистрированному агенту заявление, которое является ложным, вводящим в заблуждение или вводящим в заблуждение существенным образом, подлежит штрафу, как указано в Приложении 3.

 

ЧАСТЬ 6: РЕГИСТРАТОР

 

36.                          Осуществление функций  Секретаря

 

  • Регистратор осуществляет администрирование настоящего Закона  от имени

 

  • При осуществлении своих функций в соответствии с настоящим Законом Секретарь обладает всеми полномочиями и обязанностями, возложенными на него :
  • Статьи 8 и 9 Закона о компаниях;  и
  • Статьи 159-169 Закона о компаниях, включая полномочия делегирования .
  • При осуществлении любых полномочий и обязанностей, возложенных на Секретаря в соответствии со статьей 36(2), любая ссылка на «Директора (Директоров)» или «Должностное лицо (должностные лица)» должна толковаться как относящаяся к члену (членам) Совета.

 

37.                        Реестр , который будет вестись и предоставляться  для публичного ознакомления

 

  • Регистратор должен вести  Реестр для целей  настоящего  Закона.

 

  • Реестр должен включать информацию, содержащуюся в статьях 17(2)(a)-(e), включая подробную информацию о любых изменениях, поданных   Регистратору.

 

  • Регистратор обязан после уплаты любой установленной пошлины предоставить Регистр для публичного ознакомления в любое разумное время.

 

  • При уплате любой установленной пошлины Регистратор должен предоставить лицу справку о том, является ли поименованный орган Фондом, и, если это так, следующие данные, указанные в Реестре:

 

  • дата  его создания;

 

  • его регистрационный номер;

 

  • если применимо, имя и рабочий адрес Зарегистрированного  агента в DIFC;  и

 

  • зарегистрированный офис   Фонда в

 

  • При уплате любой установленной пошлины Регистратор должен предоставить Лицу, имеющему достаточный интерес, заверенную копию   Устава,  поданную  в Регистр.

 

  • Следующие документы допустимы в качестве доказательств в судебном разбирательстве:

 

  • сертификат,  представленный  Регистратором в  соответствии со статьей 37(4);  или

 

  • заверенная копия  Хартии,  представленная в соответствии со статьей 37(5).

 

38.                         Ведение учета  Регистратором

 

  • Запись, переданная Регистратору в соответствии с настоящим Законом, может храниться Регистраторомв любой форме:

 

  •  который утверждается  Советом   директоров  DIFCA;  и

 

  • которая может воспроизводиться в  разборчивой форме.

 

  • Считается, что Регистратор выполнил обязательство вести учет, если он выполнил статью 38(1) в отношении отчета.

 

  • Регистратор может уничтожить запись  , хранящуюся у Регистратора, если:

 

  • это оригинальная  запись,  и она была зарегистрирована и сохранена в соответствии со Статьей 38(1);   или

 

  •  оно относится исключительно к Фонду  , который был распущен более  шести (6) лет назад.

 

39.                        Регистратор может изменить регистрационный номер  Фонда

 

Регистратор может   по уважительной причине изменить  регистрационный номер Фонда при условии,   что он должен сообщить об этом  Фонду.

 

40.                        Фонд для составления  годового дохода

 

  • Фонд должен подавать ежегодную  декларацию  Регистратору.

 

  • Годовая декларация должна подаваться в форме и порядке, предписанных Секретарем, и должна содержать информацию, требуемую Секретарем.

 

  • Годовой отчет должен быть составлен до даты возвращения Фонда, которая должна быть каждой годовщиной датыполучения лицензии, или такой другой даты, которую Регистратор сочтет целесообразной, и должен быть представлен Регистратору вместе с   продлением  его лицензии, но в любом   случае не  позднее, чем через тридцать (30) дней после даты  возвращения.

 

  • Фонд, который не подает годовую декларацию к дате, указанной в Статье 40(3), подлежит штрафу , как указано в Приложении 3.

 

  • Фонд должен уплатить регистратору установленные лицензионные сборы в соответствии с Правилами .

 

41.                        Полномочия  Регистратора на  отказ в выдаче документов

 

  • Регистратор может отказать в приеме любого документа,  предоставленного в соответствии с настоящим Законом, если:

 

  •  не соответствует  настоящему Закону или  Регламенту;

 

  • он не был должным образом завершен;

 

  • содержит любую существенную ошибку;

 

  • он не разборчив;  или

 

  • не сопровождается  установленной пошлиной.

 

  • Если Регистратор отказывается принять документ, Регистратор должен вернуть его лицу, представившему его, вместе с уведомлением с указанием оснований, по которым в документе было отказано.

 

  • В соответствии со статьей 41(5) документ, отклоненный Секретарем, считается непредставленным.

 

  • Лицо, пострадавшее в результате отказа Секретаря в выдаче документа, может подать апелляцию в Суд в течение тридцати (30) дней после даты отказа или такого дополнительного срока, который может быть разрешен Судом.

 

  • При рассмотрении апелляции в соответствии со статьей 41(4) Суд может подтвердить отказ или вынести такое определение по данному вопросу  , какое он сочтет нужным.

 

ЧАСТЬ 7: СУДЕБНОЕ И  ВНЕСУДЕБНОЕ СУДОПРОИЗВОДСТВО

 

42.                         Роль  Суда в  управлении фондами

 

  • Суд может вмешиваться в управление Фондом в  той мере, в какой на его юрисдикцию ссылается  лицо с достаточным  интересом  или в соответствии с   законом.

 

  • Фонд не подлежит постоянному судебному надзору, если только это не предписано Судом.

 

  • Если специально не указано иное, любое Лицо, имеющее достаточный интерес в отношении Фонда, может обратиться в Суд с просьбой вынести какое-либо постановление или предпринять какие-либо действия , указанные в настоящей Части.

 

  • Если Суд должен определить,   является ли лицо лицом  с достаточным  интересом в отношении Фонда, ссылка в статье 42(1) на лицо с достаточным интересом для  целей решения этого вопроса должна включать такое лицо.

 

43.                         Полномочия Суда  предписывать соблюдение

 

  • Если Суд удостоверится в том, что  лицо не выполнило:

 

  • требование настоящего  Закона, Устава или Устава Фонда;  или

 

  • обязанность,  возложенная на  лицо  настоящим Законом,   Уставом или Уставом  Фонда, Суд может распорядиться о том, чтобы это лицо   выполнило  требование или обязательство.

 

  • Если Суд удостоверится в том, что Фонд, действуя через свой Совет, не выполнил свои задачи или любую из них, Совет  может приказать Фонду сделать это.

 

  • В постановлении в соответствии с настоящей статьей может быть указано действие, которое лицо или Фонд обязаны предпринять.

 

44.                        Полномочия  Суда  выносить постановления о внесении поправок в  Устав или Подзаконные акты

 

  • Суд может по заявлению, поданному Учредителем, Фондом или Опекуном или от его имени, распорядиться о внесении изменений в Устав или Устав Фонда, если Суд удовлетворен:

 

  • что это изменение поможет   Фонду  управлять своей деятельностью или достичь  своих целей; или

 

  •  что эти цели    более  недостижимы и что   это изменение поможет  Фонду достичь  объектов, максимально приближенных к этим объектам.

 

  • Если распоряжение направлено на внесение изменений в Устав Фонда, тридцатидневный (30) дневный срок, указанный в статье 19(8), для подачи измененного Устава Секретарю исчисляется с даты вынесения постановления Суда .

 

  • Не ограничивая статью 44(1), Суд может вынести постановление в соответствии со статьей 44(1) в случае, если Фонд не имеет Подзаконных актов или что соответствующие положения Устава не могут быть легко установлены или иным образом являются неполными.

 

  •  Суд может    по заявлению, поданному Учредителем или от его имени, по своему абсолютному усмотрению и на таких условиях,  которые он сочтет необходимыми, по распоряжению  санкционировать исправление любой ошибки, дефекта или упущения в Уставе  . или  Устав   Фонда.

 

45.                         Полномочия Суда  давать указания

 

  • Настоящая статья применяется, если Суд  удовлетворен:

 

  • что, если он даст указание, он поможет   Фонду управлять его собственностью или выполнять свои задачи;  или

 

  • что  в  противном случае желательно,   чтобы Суд  дал указание.

 

  • Суд может по заявлению, поданному Учредителем, Фондом или Опекуном или от его имени, дать указание  относительно:

 

  • значение и действие   положения или термина в  Уставе  или Уставе  Фонда;

 

  • порядок,  в котором  Совет  обязан     осуществлять  управление имуществом Фонда  или осуществлять  его цели;

 

  • функции   Совета или  любого из его членов;

 

  • функции  любого другого лица, назначенного в соответствии с   Уставом Фонда;

 

  • является  ли лицо Квалифицированным получателем  Фонда;

 

  • права Квалифицированных получателей в рамках Фонда как между собой, так и между ними и Фондом; или

 

  • такие другие вопросы, которые Суд считает относящимися к Фонду, его Уставу, его Уставу, управлению его имуществом или   осуществлению его целей.

 

  • Суд может, в дополнение к данию указания в соответствии со статьей 45(2), вынести такое постановление , которое он сочтет целесообразным для выполнения этого указания.

 

46.                         Полномочия Суда по защите интересов в рамках Фонда

 

  • Суд может в ходе любого разбирательства в соответствии с настоящей Частью по распоряжению назначить лицо для защиты интересов лица, которое, по мнению Суда, является квалифицированным получателем в рамках Фонда, если Суд удостоверился в том, что это лицо не в состоянии действовать от своего имени, и может постановлением определить условия такого назначения, удалить такое лицо и дать указания относительно  обслуживания такого  лица.

 

  • Назначенное таким образом лицо может представлять лицо, интересы которого оно было назначено защищать в любой сделкес Фондом или в  любом разбирательстве в соответствии с  настоящей Частью.

 

  •  Если  представитель  был назначен в соответствии со статьей 46(1),  никакое урегулирование,  затрагивающее лицо, к которому применяется статья 46(1), не является  действительным без одобрения Суда.

 

47.                        Полномочия  суда  увольнять  или назначать зарегистрированного  агента

 

  • Если Суд удостоверится в  том, что это  отвечает  интересам  Фонда,  он может распорядиться:

 

  • удаление своего  Зарегистрированного агента;  и/или

 

  • назначение Квалифицированного  лица в  качестве зарегистрированного  агента.

 

  • Фонд должен уведомить Регистратора о смене Зарегистрированного агента в течение тридцати (30) дней с момента вынесения Судом постановления в соответствии со статьей 47(1). Фонд, который не соблюдает это требование,  подлежит штрафу, как указано  в Schedule 3.

 

48.                         Полномочия  Суда принимать меры  от имени  других лиц

 

  • Настоящая статья применяется, если Суд удостоверился в том, что  лицо не    выполнило:

 

  • требование настоящего  Закона, Устава или Устава Фонда;  или

 

  • обязанность, возложенная на лицо настоящим Законом, Уставом или Уставом Фонда.

 

  • Суд может своим постановлением потребовать от Секретаря соблюдения требования или обязательства от имени лица  , которое не  сделало  этого.

 

  • Суд не должен делать этого, если он не  удовлетворен:

 

  • что это поможет Фонду в управленииимуществом или достижении его целей;  или

 

  • что в  противном случае желательно, чтобы он сделал это.

 

  • В тех случаях, когда Суд делает это, его постановление имеет те же последствия, что и если бы оно было действием, предпринятым лицом, обязанным выполнить  требование или обязательство.

 

49.                         Общие  полномочия Суда в отношении постановлений

 

  • Постановление, вынесенное Судом в соответствии с настоящей Частью в отношении Фонда, может, в  частности, предусматривать  назначение или отстранение от должности лица,  назначенного в соответствии с его Уставом.

 

  • Любое постановление, вынесенное Судом в соответствии с настоящей Частью, может быть вынесено на таких условиях и может налагать такие условия, которые Суд сочтет необходимыми.

 

50.                         Право отменить  передачу или  распоряжение имуществом  по ошибке

 

  • В этой статье:

 

  • «лицо, осуществляющее полномочия» означает лицо, которое  осуществляет полномочия по передаче или иному распоряжению имуществом Фонда от имени Учредителя и лица, которое осуществляет власть над Фондом  или  имуществом Фонда;   и

 

  • «ошибка» включает (но не ограничивается):

 

  • ошибка в отношении :

 

  • эффект;

 

  • любые последствия;  или

 

  • любое из преимуществ , которые могут быть получены, передача или иное    распоряжение имуществом Фонду  или осуществление власти над Фондом или имуществом Фонда или в отношении фонда;

 

  •  ошибка в отношении факта, существующего либо до, либо во время передачи или иного распоряжения имуществом Фонду или осуществления полномочий над   Фондом  или  имуществом Фонда  или в связи с ним;  или

 

  • правовая ошибка   , в том числе право  иностранной  юрисдикции;  и

 

  • ссылки на передачу или иное распоряжение имуществом Фонду не включают в себя завещательное распоряжение .

 

  • Суд может по заявлению любого лица, указанного в Статье 52(1), и в обстоятельствах, изложенных  в  Статье 50(3), заявить, что передача или иное распоряжение имуществом  Фонду:

 

  • Учредителем или Контрибьютором, действующим лично (самостоятельно или совместно с любым другим Учредителем или Контрибьютором); или

 

  •  через или по причине  лица, осуществляющего власть, или осуществление     лицом полномочий  над  Фондом или  имуществом  Фонда является ничтожным и:

 

  • имеет такие последствия, которые могут быть определены Судом; или

 

  • не  имеет никакого эффекта с момента его осуществления.

 

  • Обстоятельства, при которых Учредитель, Вкладчик или лицо,  осуществляющее  полномочия:

 

  • допустил ошибку в связи с передачей или иным распоряжением имуществом Фонду; и

 

  • не сделал бы такой передачи или иного распоряжения, если бы не эта ошибка;
  • и ошибка носит  настолько      серьезный  характер, что Суд может  сделать заявление  в соответствии с настоящей статьей.

 

51.                          Право отменять  передачу  или распоряжение  имуществом, осуществляемое фидуциарными полномочиями

 

  • В настоящей статье «лицо, осуществляющее полномочия » означает лицо,которое осуществляет полномочия по передаче или иному распоряжению имуществом Фонду от имени Учредителя и которое несет фидуциарную обязанность перед таким Учредителем в связи с осуществлением его  или ее полномочий.

 

  • Суд может по заявлению любого лица, указанного в Статье 51(1), и в обстоятельствах, изложенных  в Статье 51(3), заявить, что передача или иное распоряжение имуществом Фонду Учредителем или Вкладчиком (самостоятельно или с любым изего Учредителя или Вкладчика) через физическое лицо  осуществление полномочий, является недействительным и:

 

  • имеет такие последствия, которые могут быть определены Судом; или

 

  • не  имеет никакого эффекта с момента его осуществления.

 

  • Обстоятельства, указанные в Статье 51(2), заключаются в том, что в связи с осуществлением своих полномочий лицо, осуществляющее полномочия:

 

  • не принял  во  внимание какие-либо соответствующие соображения или нерелевантные соображения;    и

 

  • не осуществляли бы эти полномочия или не осуществляли  бы их в том виде, в каком     они осуществлялись таким образом, если бы  не непринятие  во внимание соответствующих соображений или непринятие во внимание неуместных соображений.

 

  • Настоящая  статьяприменяется независимо от того, произошли ли обстоятельства, изложенные в Статье 51(3), в результате любого отсутствия заботы или другой вины со стороны лица, осуществляющего полномочия, или со  стороны  любого лица,  дающего совет в  отношении  осуществления власти.

 

52.                        Заявления и постановления в соответствии со статьями 50 и 51

 

  • Заявление в соответствии со Статьей 50(2) или 51(2) может быть подано любым Учредителем или Участником или любым из его или ее личных представителей или правопреемников, Фондом или любым   лицом,   которому  было  назначено имущество Фонда.

 

  • Суд может, вследствие заявления, сделанного в соответствии с любой из статей 50 и 51, вынести такое постановление, которое он сочтет целесообразным.

 

  • Ничто в статьях 50 и 51 не наносит ущерба:

 

  •  любое заявление   о заявлении о том, что  передача или иное распоряжение      имуществом Фонда или осуществление каких-либо полномочий над Фондом или имуществом Фонда или в связи сним  является недействительным или ничтожным на основаниях,  чем те, которые указаны в этих статьях;  или

 

  • любое личное средство правовой защиты, которое может быть доступно против любого лица.

 

53.                        Положения о содействии   разделению или объединению Фонда

 

  •  Настоящая статья применяется  , если члены Совета одного или нескольких фондов единогласно решают, что имущество Фонда должно быть разделено между двумя (2) или более Фондами или что два (2) или более Фондов должны быть объединены в один Фонд.

 

  • Заявление может быть подано  в Суд в         соответствии со статьей 53(1) о разделе  Фонда или объединении Фондов с уведомлением  всех  лиц с достаточным интересом.  в любом Фонде, затронутом  принятием такого  приказа.

 

  • По любому заявлению в соответствии со статьей 53(1) Суд может вынести такие постановления, которые он сочтет целесообразными для содействия разделению или объединению.

 

  • Каждый из фондов, затронутых любым постановлением  Суда,   предоставляет   Секретарюподробную информацию об  изменении статуса Фу таким  образом, каким он может потребоваться.

 

  • Секретарь вносит в Реестр такие записи, которые необходимы для выполнения постановления Суда и обеспечения  правильной регистрации любого нового или объединенного Фонда.

 

54.                        Арбитраж  споров Фонда

 

  • Если Устав или Устав Фонда предусматривают, что любой спор или административный вопрос, возникающий между любой из сторон в отношении Фонда, передается на арбитражное разбирательство, это положение для всех целей Закона об арбитраже имеет силу в отношениях между этими сторонами, как еслибы это было арбитражное соглашение, и как если бы эти  стороны были  стороны этого соглашения.

 

  • Если Устав или Устав  Фонда  не предусматривают, что   какой-либо  спор или  административный вопрос,   возникающий в связи с Фондом,  должен быть передан на рассмотрение  арбитраж, но стороны этого спора соглашаются в письменной форме разрешить его путем арбитража, это соглашение для всех целей в соответствии с Законом об арбитраже имеет силу в отношениях между этими сторонами,  как если бы оно  было арбитражным  соглашением.

 

  • Закон об арбитраже применяется к арбитражу в соответствии с настоящим Законом в соответствии с положениями  Приложения 2.

 

  • Суд может выносить такие постановления в отношении арбитража или возможного арбитража, которые дополняют или изменяют применение Приложения 2, которые Суд сочтет целесообразными в данных обстоятельствах.

 

55.                        Полномочия  третейского суда

 

  • Настоящая статья применяется, если иное не предусмотрено Уставом или Уставом Фонда.

 

  • Арбитражный суд может, в дополнение ко всем другим полномочиям третейского суда, на любой стадии арбитражного разбирательства в соответствии с настоящим Законом, осуществлять все полномочия Суда (независимо от того, возникают ли они по закону, включая настоящий Закон, под неотъемлемой юрисдикцией Суда илииначе) в отношении управления     Фондом  или прав любой  стороны в  отношение к Фонду.

 

  • Арбитражный суд обладает теми же полномочиями назначать лицо для представления интересов любого лица (включая несовершеннолетнего, нерожденного или неустановленного) или категории лиц в арбитражном разбирательстве в отношении Фонда, как и Суд в отношении разбирательства в Суде.

 

56.                        Предоставление  информации  Фондом

 

  • Лицо, имеющее достаточный интерес к  Фонду,  может обращаться к Фонду  с  письменными запросами на получение полной и точной информации в отношении любого из  следующего:

 

  • финансовые ведомости   Фонда;

 

  • имущество   Фонда;

 

  • порядок   управления  имуществом Фонда;

 

  • способ  , которым  Фонд  выполняет  свои задачи;  и

 

  • администрация   Фонда, и Фонд должен выполнять их как  можно скорее после получения таких запросов   при условии, что любые такие запросы   подпадают под действие Статьи 56(2).

 

  • В соответствии со статьей 56 (4) Фонд не обязан предоставлять какому-либо лицу информацию о Фонде, если предоставление этой информации запрещено Уставом или Уставом Фонда,  за исключением случаев, когда  это обязательство такое   раскрытие информации налагается    постановлением Суда.

 

  • Если применяется статья 56(2), лицо, обращающееся с просьбой,  может обратиться в Суд в соответствии со статьей 42 за постановлением, разрешающим или требующим предоставления запрашиваемой информации, вэтом случае суду должно быть доказано, что предоставление информации является необходимым или целесообразным для того,  чтобы можно было  определить, является   ли:

 

  • Фонд  выполняет  свои задачи;

 

  • Совет   Фонда выполняет   свои функции;

 

  • имущество  Фонда находится  в надлежащем управлении;  и

 

  • Управление Фондом   осуществляется надлежащим образом.

 

  • Статья 56(2) не затрагивает никаких других обязательств Фонда предоставлять информацию о Фонде в соответствии с настоящим Законом или полномочий DIFCA, Регистратора или DFSA по получению информации в соответствии с любым другим применимым законодательством.

 

ЧАСТЬ 8: ПРОДОЛЖЕНИЕ  ФОНДОВ И КОМПАНИЙ

 

57.                          Продолжение  иностранного  фонда в DIFC

 

  • Иностранный фонд может, если это не запрещено с точки зрения его учредительных документов или в соответствии с законами юрисдикции, в    соответствии с которой он организован,  обратиться в  Registrar за сертификатом о продолжении в соответствии с настоящим Законом.

 

  • Заявление, поданное в соответствии со статьей 57(1), должно быть составлено в такой форме, которая может быть предписана Регистратором, и сопровождаться Уставом о продолжении, и, если заявление не предлагает назначение Зарегистрированного агента, Уставом (если таковой имеется), который будет применяться к Иностранному фонду после его продолжения в  качестве Фонда в соответствии с настоящим Законом.

 

  • Устав о продолжении может, без указания такового в документе, внести  любую поправку ворганизационные  инструменты Иностранного фонда, которая применяется для продолжения в соответствии с настоящей статьей, если поправка:

 

  • уполномочен в соответствии с законодательством,  применимым к Иностранному  фонду, до продолжения работы в  соответствии с настоящим Законом;  и

 

  • является поправкой  , которую  Фонд имеет право вносить в соответствии с настоящим Законом.

 

58.                         Хартия о продолжении деятельности иностранных фондов

 

  •  Устав о  продолжении деятельности иностранного  фонда должен быть составлен   на  английском языке.

 

  • Устав о продолжении деятельности иностранного  фонда:

 

  • быть подписанными  всеми  членами  Совета  или по существу эквивалентными должностными лицами  Иностранного  фонда;

 

  • указать название  Иностранного  фонда и название,  под которым он будет  продолжен в DIFC;

 

  • указать юрисдикцию,  под которой она учреждена;

 

  • указать дату   его создания;  и

 

  • соблюдать иные требования настоящего Закона, применимые к Уставу.

 

59.                        Сертификат о продолжении работы для иностранных фондов

 

  • После получения Устава о продолжении и, если применимо,  предлагаемого Устава, Регистратор, если он удостоверился в том, что статьи 57 и 58 были соблюдены, выдает свидетельство о продолжении в отношении Иностранного фонда, которое также служит свидетельством о создании Иностранного  фонда в  качестве Фонда в DIFC.

 

  • На дату, указанную в  свидетельстве о продолжении:

 

  • Иностранный фонд становится  фондом  в DIFC, к которому применяется настоящий Закон  , как если бы он был создан в соответствии с настоящим Законом; и

 

  • Хартия  о продолжении становится  Ее Хартией.

 

60.                         Сохранение фонда

 

Когда  иностранный фонд продолжается в качестве  фонда в DIFC в  соответствии с настоящим Законом:

 

  • имущество  Иностранного  фонда становится  собственностью  Фонда;

 

  • Фонд продолжает   нести ответственность по обязательствам   Иностранного  фонда;

 

  • существующее основание   для иска, требования или ответственности в отношении судебного преследования не затрагивается;

 

  • гражданский, уголовный или административный иск или судебное разбирательство,  находящееся на рассмотрении  Иностранного фонда  или против Него, может быть продолжено Фондом или против Него;  и

 

  •  в  отношении Фонда может  быть приведено в исполнение обвинительный приговор  или постановление,  постановление или судебное решение против   Иностранного фонда или в   его пользу.

 

61.                         Отмена регистрации

 

  • Если Иностранный фонд зарегистрирован в качестве Фонда в соответствии с настоящей Частью, Фонд должен как можно скорее (но не более трех (3) месяцев) подать Регистратору любое свидетельство или другой документ, выданный в соответствии с законодательством места, в котором Фонд прекратил свое существование и регистрацию,  подтверждающий  тот факт, что Фонд  перестал   быть учрежденным и зарегистрированным в соответствии с  законом.   Фонд  , который не соблюдает  это требование,  подлежит штрафу, как  указано в Приложении 3.

 

  • Если Суд удостоверится в том, что:

 

  • иностранный фонд  был зарегистрирован в качестве  фонда в соответствии с   положениями настоящей  Части; и

 

  • Фонд продолжает   учреждаться или регистрироваться  в  соответствии с законодательством  любого места за пределами DIFC,
  • Суд может по  своему абсолютному усмотрению  при применении:

 

  • Фонд, любое лицо с достаточным интересом или кредитор; или

 

  • Регистратор, оформить  распоряжение  об исключении наименования Фонда  из  Реестра.

 

  • Постановление в соответствии со статьей 61(2) может быть вынесено с учетом таких условий и такого наказания , которое Суд сочтет необходимым.

 

62.                        Редомицилия фонда за пределы DIFC

 

В соответствии со статьей 63  Фонд может:

 

  •  если это  санкционировано  единогласной резолюцией членов его Совета;   и

 

  • если  к   удовлетворению    Регистратора будет установлено  , что предлагаемое продолжение деятельности Фонда в другой юрисдикции не окажет негативного воздействия на кредиторов Фонда,

 

ходатайствовать перед соответствующим должностным лицом или государственным органом другой юрисдикции о продолжении пребывания в качестве  субъекта в другой юрисдикции, как если бы  оно было  создано в соответствии с законодательством другой юрисдикции.

 

63.                        Условия , применимые к Фонду,  покидающему DIFC

 

Фонд не может подать заявку на продолжение в другой юрисдикции, а также не может быть продолжен в соответствии с законодательством другой юрисдикции в качестве организации, учрежденной в этой другой юрисдикции в соответствии со статьей 64, если только законы   этой другой юрисдикции не предусматривают, что:

 

  • имущество   Фонда по-прежнему является   собственностью  юридического лица;

 

  • организация продолжает  нести ответственность  по обязательствам  Фонда;

 

  • любое существующее основание  для иска, претензии или ответственности в отношении судебного преследования не затрагивается;

 

  • гражданский, уголовный или административный иск или судебное разбирательство,   находящееся на рассмотрении Фонда или против  Фонда, может быть продолжено организацией или   против нее;  и

 

  • обвинительный приговор  или постановление, постановление или судебное решение против фонда или в его пользу могут быть приведены в исполнение в отношении организации.

 

64.                        Прекращение и эффект

 

  • После получения удовлетворительного для него уведомления о том, что Фонд, подавший заявление в соответствии со статьей 62, был продолжен в качестве субъекта в соответствии с законодательством другой юрисдикции, Регистратор должен подать  уведомление и выдать  свидетельство о   прекращении деятельности в соответствии снастоящим  Законом.

 

  • После выдачи свидетельства о прекращении деятельности в соответствии со статьей 64(1) в отношении Фонда, действие которого продолжается в соответствиис законодательством другой юрисдикции, название Фонда должно быть удалено из Реестра, но такое удаление не влияет на применение любого иностранного закона, упомянутого в статье 63.

 

65.                        Признанные зарубежные фонды

 

  • Иностранный фонд, которыйжелает проводить операции в рамках DIFC, может подать заявку на получение лицензии на статус признанного иностранного фонда в DIFC для целей настоящего  Закона.

 

  • Заявление, поданное в соответствии со статьей 65(1), должно быть составлено в такой форме, которая может быть предписана Регистратором, и сопровождаться установленной пошлиной.

 

  • Признанный иностранный фонд должен назначить зарегистрированного агента и иметь зарегистрированный офис в DIFC, а также  соблюдать любые условия в своей лицензии.

 

  • Признанный иностранный фонд не может осуществлять какую-либо коммерческую деятельность, за исключением тех, которые необходимы для его целей, а также вспомогательных или случайных для них.

 

  • Статьи 24 и часть 5 настоящего Закона и статьи 145-151 Закона о компаниях применяются к признанному иностранному фонду.

 

66.                         Продолжение компании в качестве  фонда DIFC

 

  • Частная компания, зарегистрированная в соответствии с Законом о компаниях, может, если это разрешено единогласным решением всех  ее акционеров, обратиться к  Регистратору за сертификатом о продолжении работы в соответствии с настоящим Законом.

 

  • Заявление, поданное в соответствии со статьей 66(1), должно быть в  форме ,которая может быть предписана Регистратором, и сопровождаться Уставом о продолжении, и, если заявка не предлагает назначение Зарегистрированного  агента, Уставом (если таковой имеется), который будет применяться к компании после ее продолжения в  качестве Учредительного соглашения  в соответствии с настоящим Соглашением.  Закон.

 

  • Устав о продолжении может, без указания такового в документе, внести любую поправку в меморандум и устав компании, которая претендует на продолжение в соответствии с настоящей статьей, если  поправка  является поправкой  , которую Фонд имеет право внести  в соответствии с настоящим Законом.

 

67.                        Устав компании

 

  • Устав компании   должен быть составлен  на  английском языке.

 

  • Устав о продолжении  деятельности компании должен:

 

  • быть подписанными всеми директорами  компании;

 

  • указать название   компании и  название,  под которым она будет  продолжена в  DIFC как Фонд  DIFC;

 

  • указать дату   его создания;  и

 

  • соблюдать все другие требования  настоящего Закона, которые применяются к Хартии.

 

68.                        Свидетельство о продолжении  деятельности компании

 

  • После получения Устава о продолжении и, если  применимо, предлагаемого Устава, Регистратор, если он удостоверился в том, что статьи 66 и 67 были соблюдены, выдает свидетельство о продолжении деятельности в отношении компании, которое также служит свидетельством об учреждении компании в качестве Фонда в DIFC.
  • На дату, указанную в  свидетельстве о продолжении:

 

  • компания становится фондом в DIFC, к которому применяется настоящий Закон, как если бы она была создана в соответствии с настоящим Законом;

 

  • Хартия  о продолжении  становится  Ее  Хартией вместо ее    учредительного договора и  устава;    и

 

  • компания перестает  быть зарегистрированной как  компания в DIFC.

 

69.                         Сохранение  компании как фонда

 

Когда компания  продолжается в качестве фонда в DIFC в  соответствии с настоящим Законом:

 

  • имущество   компании становится   собственностью  Фонда;

 

  • Фонд продолжает  нести ответственность по  обязательствам  компании;

 

  • существующее основание   для иска, требования или ответственности в отношении судебного преследования не затрагивается;

 

  • гражданский, уголовный или административный иск или судебное разбирательство, находящееся на рассмотрении компании  или против нее  , может быть продолжено Фондом или против него;  и

 

  • обвинительный приговор или  постановление, приказ или судебное решение против или в пользу  компании может быть приведено в исполнение в отношении Фонда.

 

ЧАСТЬ 9: РОСПУСК  ФОНДОВ

 

70.                        Роспуск

 

  • Фонд  распускается, если:

 

  • Фонд учреждается  на определенный  срок,  и  этот срок истекает;

 

  • объект(ы)   Фонда   выполнен или становится недееспособным  к выполнению, и  члены Совета единогласно  принимают такое решение;

 

  • любое положение  Устава или Устава Фонда требует этого;

 

  • Суд постановляет  распустить  Фонд  в соответствии со статьей 71;  или

 

  • Регистратор исключает  Фонд из Реестра в соответствии со статьей

 

  • Если Фонд распускается в соответствии с положениями Статьи 70(1), члены Совета или такое другое лицо, которое может быть уполномочено Уставом или Уставом Фонда контролировать роспуск Фонда, делают все возможное,что необходимо для упорядоченного надзора за роспуском Фонда, и взыскивает имущество Фонда, а после   исполнения   или принятия  надлежащих  мер по исполнению  обязательств Фонда распределяет  оставшееся  имущество в порядке,  предусмотренном статьей.

 

71.                         Роспуск в судебном порядке

 

  • Фонд может быть распущен по заявлению по распоряжению Суда, если Суд сочтет , что:

 

  • Фонд является неплатежеспособным;

 

  • справедливо и справедливо    распускать Фонд;   или

 

  • сохранение Фонда     в Реестре наносит ущерб  интересам DIFC

 

  • Заявление о роспуске Фонда в соответствии со статьей 71(1)(a) или (b) может быть подано Фондом, членом Совета Фонда, Хранителем Фонда или кредитором Фонда.

 

  • Заявление о роспуске Фонда в соответствии со статьей 71(1)(c) может быть подано DIFCA.

 

  • Если Суд выносит постановление о роспуске Фонда в соответствии с настоящей статьей, Суд может назначить лицо для надзора за роспуском Фонда и может время от времени определять порядок его роспуска.

 

72.                         Распределение имущества

 

  • В соответствии со статьей 72 (2), если Фонд  распускается и после его роспуска остается некоторое имущество, такое имущество является собственностью лица, которое в соответствии с Уставом или Уставом   имеет право на получение любого имущества  после роспуска Фонда.

 

  • В случае, если:

 

  • нет лица,   имеющего право на получение оставшегося имущества  Фонда, как это предусмотрено в Статье 72(1);    или

 

  • лицо,  имеющее право  на  получение оставшегося  имущества, отказывается принять   передачу имущества, и  в  Уставе или Уставе Фонда  нет  соответствующего положения,   оставшееся  имущество переходит к  DIFCA.

 

73.                        Применение  правил  о несостоятельности при ликвидации

 

  • Если в Положениях не предусмотрено иное, при ликвидации неплатежеспособного Фонда применяются те же правила  , касающиеся прав кредиторов, доказательства  задолженности,   стоимостной оценки обязательств  и преференциальных платежей, которые действуют в настоящее время в соответствии с Законом о несостоятельности в  отношении имущественной массы неплатежеспособных компаний.    применяют и должны соблюдаться.

 

  • Положения могут предусматривать порядок применения Закона о несостоятельности к ликвидации неплатежеспособных фондов.

 

74.                        Роспуск  Регистратором

 

  • Если у Регистратора есть основания полагать, что:

 

  • Фонд  действует в нарушение настоящего Закона и Регламента;  или

 

  • сохранение   Фонда  в Реестре наносит ущерб  заинтересованности   DIFC   в  том, чтобы Фонд оставался  в Реестре, он может        уведомить  Фонд о том, что по истечении  трех (3) месяцев с даты уведомления Фонд  должен быть исключен из Реестра,  если только причина не показано  обратное.

 

  • Если к концу трехмесячного (3) месячного периода Регистратор не получил от Фонда возражения против исключения Фонда из Реестра или от любой другой стороны веских оснований для того, чтобы Фонд не был исключен из Реестра, Регистратор может вычеркнуть название  Фонда из Реестра, и Фонд    растворенный.

 

  • Если Фонд был исключен из Реестра в соответствии со Статьей 74(2),  Фонд или его ликвидатор могут подать заявку на восстановление названия Фонда в Реестре, при условии, что такое заявление подано до  шестой годовщины его исключения из Реестра.

 

  • Если заявление подано в соответствии со статьей 74(3) и после уплаты всех невыплаченных сборов и   штрафов    Регистратору,  Регистратор может восстановить Фонд  в Реестре.

 

  • Если Фонд восстанавливается в Реестре в соответствии со статьей 74(4), Фонд считается продолжающим существовать, как если бы  он не был распущен или исключен из Реестра.

 

  • При роспуске Фонда в соответствии с настоящей статьей его  непогашенное имущество переходит в собственность DIFCA при условии, что в случае его восстановления в Реестре такое имущество вновь становится собственностью Фонда.

 

75.                        Pубликация  растворения

 

Регистратор  публикует информацию о  роспуске Фонда на  веб-сайте DIFC.

 

ЧАСТЬ 10: ШТРАФЫ И СБОРЫ

 

76.                        Нарушения и штрафы

 

  • Фонд, который нарушает  требование настоящего Закона     о предоставлении информации Регистратору  или его Зарегистрированному агенту,  подлежит штрафу, как указано  в Приложении 3.

 

  • Фонд, который в каком-либо документе или другом сообщении, предоставленном Регистратору или его Зарегистрированному агенту, делает заявление, которое является ложным или намеренно вводит в заблуждениеотносительно каких-либо конкретных данных, подлежит штрафу, как  указано в Приложении 3.

 

  • Часть 1 приложения 3 к настоящему Закону содержит перечень штрафов, применимых к любому нарушению настоящего Закона.

 

  • Статьи 172-174 Закона о компаниях применяются в отношении разбирательств Регистратором в отношении нарушений  или возможных нарушений настоящего Закона.

 

  • Статья 171 Закона о компаниях применяется в отношении участия лиц, сознательно признанных виновными в нарушении настоящего Закона или Регламента.

 

77.                        Сборы

 

  • Часть 2 приложения 3 к настоящему Закону содержит перечень пошлин, подлежащих уплате Регистратору в связи с настоящим Законом , если иное не предусмотрено Инструкцией .

 

  • Нормативные акты настоящего Закона могут:

 

  •  увеличить или уменьшить  размер любой пошлины,  указанной в части 2 Приложения 3;   и

 

  • предписывают дополнительные сборы, подлежащие уплате для целей настоящего Закона.

 

ТАБЛИЦА 1

  1. Правила толкования

 

  • В Законе  содержится ссылка на :

 

  • законодательное положение включает ссылку на законодательное положение с внесенными в него поправками или периодически вносимыми в действие ;

 

  • лицо включает в себя любое физическое лицо, юридическое лицо или некорпоративное лицо, включая компанию, товарищество, неинкорпорированную ассоциацию, гоувернмент или государство;

 

  • обязанность опубликовать или вызвать предписание конкретного документа, если иное прямо не предусмотрено законом, включает публикацию или причинение предписания в печатной или электронной форме;

 

  • «день» означает календарный  день, если прямо не указано  иное.  Если  обязательство   приходится на календарный день, который является либо пятницей, либо субботой, либо официальным государственным праздником в DIFC, обязательство должно быть принято на следующий календарный день, который является  рабочим днем;

 

  • «неделя» означает календарную неделю или семь (7) дней, в зависимости от того, что применимо в данных обстоятельствах;

 

  • «месяц»  означает период  в тридцать (30) дней;

 

  • «год» означает период в триста шестьдесят пять (365) дней, а » календарныйухо»  означает год по григорианскому календарю;

 

  • ссылка на  мужской род включает женский род;

 

  • единственное число включает  множественное число и наоборот;  и

 

  • «доллар» или «$» — это ссылка на доллары США, если только не указано иное намерение.

 

  • Заголовки в  Законе не влияют на его толкование.

 

  • Ссылка в настоящем Законе на часть, главу, статью или приложение только по номеру и без дополнительной идентификации является ссылкой на часть, главу, статью или приложение этого номера в настоящем Законе.

 

  • Ссылка в статье или ином разделе настоящего Закона на статью только по номеру или букве и без дополнительной идентификации является ссылкой на статью того номера или буквы, содержащейся в статье или ином разделе настоящего Закона,  в котором эта  ссылка имеет место.

 

  • Если контекст не требует иного, когда в настоящем Законе говорится о принятии, речь идет об этом законе с поправками, вносимыми время отвремени, и включает ссылку на этот закон, продленный или примененный другим законодательным актом или в соответствии с ним , включая любое другое положение  этого закона.

 

2.                            Законодательство в  DIFC

 

Ссылки на законодательство и руководство в Законе  толкуются  в соответствии со  следующими положениями:

 

  • Федеральный закон — закон, принятый федеральным  правительством   Объединенных  Арабских Эмиратов;

 

  • Закон Дубая  – это закон, принятый Правителем,    применимый в   Эмирате Дубай;

 

  • Закон DIFC — это закон, принятый Правителем (включая, например, настоящий Закон), применимый в DIFC;

 

  • этот Закон является Законом о Фонде,  Законом DIFC No.  3 из 2018 года сделано  Правителем;  и

 

  • Регламент — это законодательство, принятое Советомректоров DIFCA и имеющее обязательную силу по своему характеру, включая Правила, принятые в соответствии с настоящим Законом, и, если в настоящем Законе делается ссылка на Закон о компаниях, любые соответствующие Правила, принятые в соответствии с Законом о компаниях; и

 

  • Уведомление о вступлении в силу — это уведомление о вступлении в силу, в соответствии с которым настоящий Закон вступает в силу.

 

3.                            Определенные термины

 

В Законе, если контекст не указывает на  иное, определенные  термины, перечисленные  ниже,  имеют  соответствующие значения:

 

Термин Определение
Бухгалтерские записи записи и основополагающие документы , содержащие первоначальные  и другие бухгалтерские записи и связанные с ними подтверждающие документы, такие как:

(a)                     Чеки;

(b)                     учет  электронных переводов денежных средств ;

(c)                     Счета;

(d)                     Контракты;

(e)                     общие и вспомогательные бухгалтерские книги, журнальные записи и другие корректировки финансовой отчетности, которые не отражены в записях журнала;  и

(f)                      рабочие листы и электронные таблицы, поддерживающие распределение затрат, расчеты, выверку и раскрытие информации.

 Административный вопрос любая защита или вопрос, в отношении которых может быть предъявлен иск, заявление или иная ссылка на Суд в соответствии с настоящим Законом.
Арбитражное право  Закон об арбитраже DIFC Закон No.  1  2008 года.
 Совет директоров   DIFCA  руководящий орган DIFCA  , назначенный президентом в соответствии  с Законом Дубая No 9 от 2004 года.
Подзаконные акты включает в себя любой документ, под каким бы названием он ни назывался, который соответствует  требованиям    настоящего Закона, касающимся  устава Фонда.
Устав включает в себя любой документ, под каким бы названием он ни назывался, который соответствует    требованиям настоящего  Закона, касающимся  устава Фонда.
 Хартия непрерывности  устав  о  продолжении   деятельности иностранного фонда или компании,  требуемый в соответствии со статьей 58 или статьей 67, в зависимости от того, что применимо.
 Закон о компаниях   Закон о компаниях DIFC Закон No.  5 2018 года.
Способствовать в контексте Вкладчика передать или взять на себя обязательство передать право собственности на   имущество абсолютно, с рассмотрением или без рассмотрения,  Фонду, с тем чтобы имущество являлось активом Фонда (и «передать», для объектов настоящего определения, включает любое действие, которое может потребоваться в отношении  этого  имущества.  эффективно передавать правовой титул) и «вклад» должен толковаться соответствующим образом.
Сотрудник   лицо,  не являющееся Учредителем, которое вносит имущество в Фонд.
Совет  совет  Фонда, учрежденный для управления имуществом Фонда  и осуществления его целей в соответствии со статьей 22.
Суд  суды DIFC, созданные в соответствии с Законом Дубая  No.  12 2004 года.
ДФСА Управление  по финансовым услугам Дубая.
ДИФК  Дубайский международный финансовый центр.
ДИФКА Управление  международного финансового  центра Дубая.
Спор включает в себя разницу .
УНФПП  лицо,  зарегистрированное  в DFSA в качестве  назначенного нефинансового бизнеса или профессии.

 

Термин Определение
Принуждать в отношении Фонда означает требовать или принуждать   членовСовета исполнять, исполнять и исполнять свои обязанности в соответствии с Уставом и Уставом Фонда в отношении его неблаготворительных целей, а также возбуждать и преследовать в судебном порядке делав соответствии с положениями Устава и Устава.
Фонд средство:

(a)                 фонд,  созданный в соответствии с настоящим Законом;  и

(b)                 любой  иностранный фонд, который учрежден в другой юрисдикции и который передал свою регистрацию DIFC в соответствии с настоящим Законом.

Основатель    лицо, которое вносит имущество в Фонд с целью его создания в соответствии со Статьей 17(1).
 Иностранное право любой закон, отличный от закона  DIFC.
Зарубежный фонд  организация, которая:

(a)                  организована в юрисдикции,  отличной от  DIFC;  и

(b)               имеет характеристики,  которые, если бы  он был в  DIFC, позволили  бы  ему быть созданным в качестве  фонда в соответствии с настоящим Законом,

но не  включает  иностранный фонд , который  стал фондом  в соответствии с частью 7 настоящего  Закона.

Опекун   лицо  , являющееся   опекуном  Фонда в силу статьи 23.
 Право наследника любое право, требование или интерес в   отношении имущества лица, против него или в отношении имущества, возникающее, возникающее или существующее вследствие  или в ожидании смерти этого лица, за исключением любого такого права, требования или интереса, созданного по завещанию или другому добровольному отчуждению таким лицом или в результате  явно выраженного ограничения в распоряжении

имущество такого  лица.

Доход включает в себя арендную плату и прибыль.
 Законодательство о несостоятельности Закон о несостоятельности  DIFC Закон No.  3 2009 года.
Лицензия  лицензия,  выданная Фонду в  соответствии со статьей 17 или  Зарегистрированному иностранному  фонду в соответствии со статьей 65, в зависимости от того, что применимо.
Объект  включает в себя  цель.
Лицо с достаточным интересом   в отношении  Фонда означает:

(a)                      Фонд;

(b)                     учредитель;

(c)                      участник;

(d)                    если какие-либо права,  которыми владел Учредитель в отношении  Фонда,  были переданы какому-либо другому лицу, этому другому лицу;

(e)                      член Совета;

(f)                       опекун;

(g)                     Зарегистрированный агент;

(h)                     лицо,  назначенное в соответствии с Уставом;

(i)                      (b) Квалифицированного получателя в отношении  заявкив   соответствии со Статьей 29(4);

(j)                      в     отношении  указанного объекта  Фонда, который  является благотворительным,  DIFCA или назначенного им лица;

 

Термин Определение
(k)                    лицо, которое, по мнению Суда, может    обоснованнопретендовать на выступление от имени какого-либо объекта или объекта Фонда;   или

(l)                        лицо, которое Суд определяет как лицо с достаточным интересом в соответствии со статьей 42(4).

Личные отношения включает в себя все формы отношений путем   кровного усыновления брака или совместного проживания независимо от того, признает   ли законодательство  какой-либо юрисдикции действительность, законность или существование отношений, включая прежние личные отношения, которые по закону или фактически прекратились, и, в частности, существуют личные отношения между двумя лицами.  если:

(a)                     один из них является ребенком другого, естественного или усыновленного  , независимо от того,   признано ли усыновление  законом, законным или незаконным;

(b)                    один состоит в браке с другим, независимо от того, признается ли брак законом или нет  ;

(c)                       один из них сожительствует с  другим или около того ведет   себя по отношению к  другому  , что порождает  в какой-либо юрисдикции  какие-либо права;

(d)                  обязательства или ответственность, аналогичные обязанностям родителей и ребенка или мужа и жены;  или

(e)                   личные отношения существуют между каждым из них и третьим лицом,

но никакое изменение обстоятельств не может привести  к тому, что личные отношения, однажды установленные, будут терминироваться.

Сила    включает  дискреционное право в     отношении  способаисполнения  обязательства.
Президент  Президент   DIFC     , назначенный указом  Правителя в соответствии с Законом Дубая No 9 от 2004 года.
Свойство    любое движимое или недвижимое имущество,  включающее права и интересы, как настоящие, так и будущие, переданные или условные, и если оно касается  имущества Фонда, оно включает:

(a)                    любое имущество (включая деньги, инвестиции и другое имущество),  внесенное в Фонд;

(b)                    капитализированный доход,  добавленный к имуществу,  внесенному таким образом;   и

(c)                     деньги, инвестиции и имущество, время от  времени представляющие эти активы и капитализированный доход.

Квалифицированное лицо  человек:

(a)                    лицензия DIFCA на осуществление деятельности в качестве зарегистрированного агента Фонда в рамках разрешенной деятельности;  и

(b)                     зарегистрирован в DFSA как  DNFBP.

 

Термин Определение
Квалифицированный получатель в отношении Фонда, который предоставляет пособие какому-либо лицу или       классу лиц в   качестве одной из  своих целей, означает  лицо (независимо от того, родилось ли оно или еще не родилось или иным образом существует), которое является или становится членом  группы лиц  , которая:

(a)                    спецификация, закрепленная в Уставе;  или

(b)                  определяется в соответствии с:

(i)        Устав;  или;

(ii)       указание Суда  в соответствии со статьей 44(2).

Регистрировать   реестр, который должен вестись Секретарем в соответствии со  статьей 37.
Зарегистрированный агент   Квалифицированное лицо, которое является  зарегистрированным агентом   Фонда в соответствии со статьей 24.
Зарегистрированный иностранный фонд  Иностранный фонд, зарегистрированный  у Регистратора в  соответствии со статьей 65.
Архивариус  Регистратор компаний DIFC  , назначенный в соответствии со статьей 8  Закона о компаниях.
Линейка  Правитель  Эмирата  Дубай.
Расписание  приложение к настоящему  Закону.

 

 

ТАБЛИЦА 2

 

 ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНА  ОБ АРБИТРАЖЕ

 

  1. Закон об арбитраже применяется и толкуется в отношении арбитража Фонда, как указано ниже.

 

  1. В Законе об арбитраже «спор» включает в себя Административный вопрос.

 

  1. Статья 12(1) Закона об арбитраже  применяется так, как если бы она гласила:

 

 «Учредитель или вкладчик Фонда вправе определять (в соответствии с положениями Устава или Устава Фонда) каким образом в отношении Фонда разрешаются споры, при условии соблюдения только таких гарантий,  которые необходимы в общественных интересах; »

 

  1. Если в Законе об арбитраже делается ссылка на вопрос, согласованный между сторонами арбитражного соглашения (включая вопрос, который может быть разрешен, выбран, предоставлен, назначен, назначен или передан сторонами), этот вопрос (за исключением случаев,  когда не предусмотрено действительное положение) определяется  в соответствии с  Уставом Фонда.  или Подзаконные акты.

 

  1. Ни статья 12 Закона об арбитраже, ни какая-либо норма  права или конструкция, рассматривающая арбитражное соглашение отдельно от любого соглашения, частью которого оно является, не применяются в отношении арбитража Фонда.

 

  1. Термин «иск» в статье 13  Закона об    арбитраже включает заявление или иную   ссылку на  Суд по   административному вопросу, который  является Уставом  или Уставом  Фонд должен  быть передан в   арбитраж,  и  любая из   сторон в отношении Фонда  может  ходатайствовать о  приостановлении действия этого заявления или другой ссылки в  отношении Фонда, независимо от того,  или не является стороной  этого заявления или другой ссылки.

 

  1. В любом заявлении или другой ссылке на Суд, упомянутом в пункте 6, Суд может приостановить разбирательство по своей собственной воле, если только все стороны в отношении Фонда, затронутые заявлением, не находятся в  его распоряжении или не представлены лицами  , находящимися в его распоряжении.

 

  1. Для целей приведения в исполнение   арбитражного решения в соответствии со статьей 41(2)(a)(iii)   Закона об арбитраже термин «спор» включает Административный  вопрос.

 

 

ТАБЛИЦА 3 ШТРАФЫ И СБОРЫ

ЧАСТЬ 1

Статья Нарушение Максимальный штраф
10(6)   Лицо, не предоставившее  копию  уступки прав 1 500 долларов США
17(7) Фонд не поддерживает лицензию $10,000
20(6) Фонд не  уведомил Зарегистрированного агента или Регистратора об изменениях  в Уставе $2,000
22(11) Фонд не уведомил  Регистратора об изменениях  в Совете $2,000
24(4) Фонд не уведомил  Регистратора об изменениях  в Зарегистрированном агенте $2,000
35(1) Фонд не  ведет счета или бухгалтерские записи или  не делает их доступными $10,000
35(2) Фонд не  получил одобрение своих счетов членами Совета $5,000
35(4)  Фонду не удается подать учетные записи $10,000
35(5) Лицо, делающее заявление, которое вводит в заблуждение, ложно или вводит в заблуждение существенным  образом в отношении счетов $10,000
40(4) Фонд не подал   годовую декларацию $5,000
47(2) Фонд не  уведомил об  изменениях в Зарегистрированном агенте $2,000
61(1) Фонд не уведомил  Регистратора  об аннулировании регистрации $2,000
76(1) Фонд не  предоставил информацию  Регистратору или Зарегистрированному агенту, если это применимо $10,000
76(2) Фонд делает ложное или вводящее в заблуждение заявление  Регистратору $10,000

 

 

ЧАСТЬ 2

Следующие пошлины  подлежат уплате в отношении заявлений и уведомлений, сделанных  в соответствии с  Правилами.

 

Заявление или уведомление Комиссия к оплате
Заявление на  регистрацию  Фонда $200
 Заявление на  возобновление  фонда (ежегодная плата) $200
Уведомление   об  изменении адреса  зарегистрированного  офиса 100 долларов США
Уведомление о назначении  и прекращении деятельности  зарегистрированного  агента (если он назначен) 100 долларов США
  Уведомление об изменении сведений  о назначенном Зарегистрированном агенте 100 долларов США
Уведомление о   назначении и прекращении полномочий  советника 100 долларов США
 Уведомление об   изменении сведений о члене Совета 100 долларов США
Уведомление о   назначении и прекращении полномочий  опекуна 100 долларов США
 Уведомление об   изменении реквизитов опекуна 100 долларов США
 Уведомление об     изменении  названия фонда 100 долларов США
 Изменение  Устава   Учредителем (Учредителями) или в случае  смерти  Учредителя  по решению суда  

100 долларов США

 Запрос информации у  Регистратора 100 долларов США
Продолжение DIFCA 500 долларов США
Продолжение от DIFCA 500 долларов США
Заявление на  регистрацию иностранного  фонда 100 долларов США
 Заявка на зачеркивание 100 долларов США
 Восстановление фонда   в Реестре Ноль

 

 

 

Метки: нет меток

Комментарии закрыты.